唐库听读网 本次搜索耗时 3.660 秒,为您找到 568 个相关结果.
  • 第261章 《医生》译者附记

    278 2025-02-14 《鲁迅全集》
      本篇连同《医生》的译文,最初发表于一九二一年九月《小说月报》第十二卷号外《俄国文学研究》,后收入《现代小说译丛》第一集。  一九○五至六年顷,俄国的破裂已经发现了,有权位的人想转移国民的意向,便煽动他们攻击犹太人或别的民族去,世间称为坡格隆。pogrom这一个字,是从po(渐渐)和gromit(摧灭)合成的,也译作犹太人虐杀。这种暴举,那时各地常常实行,...
  • 第259章 《死魂灵》译者附记

    399 2025-02-14 《鲁迅全集》
      果戈理(ngogol)的《死魂灵》《死魂灵》:长篇小说,俄国作家果戈理著,一八四二年出版。第一部,中国已有译本,这里无需多说了。  其实,只要第一部也就足够,以后的两部——《炼狱》和《天堂》《炼狱》和《天堂》:意大利诗人但丁所作长诗《神曲》的第二、三部。《神曲》全诗分三部分,以梦幻故事形式和隐喻象征手法描写作者游历地狱、炼狱(又译“净界”)、天堂的情景。...
  • 第257章 《一个青年的梦》后记

    308 2025-02-14 《鲁迅全集》
      《一个青年的梦》:日本武者小路实笃所作的四幕反战剧本。中译文在翻译时即陆续发表于北京《国民公报》副刊,至该报被禁停刊时止(一九一九年八月三日至十月二十五日),后来全剧又移刊于《新青年》月刊第七卷第二号至第五号(一九二○年一月至四月)。  我看这剧本,是由于《新青年》上的介绍,我译这剧本的开手,是在一九一九年八月二日这一天,从此逐日登在北京《国民公报》上。...
  • Chapter 7 Amy's Valley Of Humiliation(艾米的屈辱山谷)

    ‘That boy is a perfect Cyclops, isn’t he?’ said Amy, one day, as Laurie clattered by on horseback, with a flourish of his whip as he passed. “‘那个男孩看起来像个完美的独眼巨人,不是吗?’艾米一天说道,当劳里骑马经过时...
  • 第256章 《域外小说集》序言

    349 2025-02-14 《鲁迅全集》
      《域外小说集》是由鲁迅与周作人合译的外国短篇小说选集。共两册,一九○九年三月、七月先后在日本东京出版,署“会稽周氏兄弟纂译”,周树人发行,上海广昌隆绸庄寄售。第一册原收小说七篇,署“树人”译者二篇(安德烈夫的《谩》和《默》);第二册原收小说九篇,署“树人”译者一篇(迦尔洵的《四日》)。一九二一年增订改版合为一册,由上海群益书社出版。序言  《域外小说集》...
  • 253 刘

    500 2025-02-24 《百家姓》
    刘 历史来源来源一部分刘姓最早的祖先之封地:帝尧曾封其第九子监明于刘地(今河北省保定市唐县)按当时依封地为姓的惯例,监明(又名源明<此说法尚存质疑>)雄才大略,开拓进取。他把后裔分两支南迁:一支到山东平源,占领黄河下游一大片沃地;一支迁到山西一带,建立南唐(都临汾)和北唐(边界线上)。夏朝强盛后,为夏属国。夏孔甲时,监明十八世孙刘累善养龙,被夏封为御龙...
  • 252 符

    499 2025-02-24 《百家姓》
    符 历史来源所谓符,是古代朝中传达命令、调遣名将所用的凭证,先用金、玉、铜、竹或木制成某种形状,再从中间剖成两半,君王的使者和被调遣者各持一半,传令时相合,以检验真假。战国时,鲁国被楚国灭掉以后,末代君王鲁国倾公有个孙子叫公雅,后来在秦国担任符玺令,其后人便以符为姓。符姓发祥之地,根据学者考证,在今河南省淮阳县一带。公雅的子孙,遍布全国各地的符姓人家,...
  • Chapter 22(国王和皇后的舞会)

    THE BALLET OF LA MERLAISON 拉梅尔莱桑的芭蕾舞 On the morrow, nothing was talked of in Paris but the ball which the aldermen of the city were to give to the king and queen, and in which ...
  • 第250章 《古小说钩沉》序

    328 2025-02-14 《鲁迅全集》
      本篇最初以周作人的署名发表于一九一二年二月绍兴刊行的《越社丛刊》第一集。  《古小说钩沉》,鲁迅约于一九○九年六月至一九一一年底辑录的古小说佚文集,共收周《青史子》至隋侯白《旌异记》等三十六种。  小说者,班固以为“出于稗官”,“闾里小知者之所及,亦使缀而不忘,如或一言可采,此亦刍荛狂夫之议”。是则稗官职志,将同古“采诗之官,王者所以观风俗知得失”矣。顾...
  • Chapter 23 Aunt March Settles The Question(奥尔丰姨决定问题)

    Like bees swarming after their queen, mother and daughters hovered about Mr. March the next day, neglecting everything to look at, wait upon, and listen to the new invalid, who was...