The reader has, no doubt, already divined that M. Madeleine is no other than Jean Valjean. 毫无疑问,读者已经揭示出M. Mamdeleine实际上就是让-瓦尔让。 We have already gazed into the depths of this con...
At the beginning of 1820 the newspapers announced the death of M. Myriel, Bishop of D—-, surnamed “Monseigneur Bienvenu,” who had died in the odor of sanctity at the age of eighty-...
“The dinners are better at Edon’s than at Bombarda’s,” exclaimed Zephine. “泽芬娜惊叹道:“在埃登家的晚餐比邦巴达家的好。” “I prefer Bombarda to Edon,” declared Blachevelle. “There is more luxury. It...
In the meantime, while some sang, the rest talked together tumultuously all at once; it was no longer anything but noise. — 与此同时,有些人在唱歌,其余的人则一边喧哗着交谈;这场面已经不再是什么乐音,只是嘈杂声。 — Tholo...
That day was composed of dawn, from one end to the other. — 那一天由黎明构成,从头到尾。 — All nature seemed to be having a holiday, and to be laughing. — 所有的自然似乎都在过节,都在笑。 — The flower-b...
It is hard nowadays to picture to one’s self what a pleasure-trip of students and grisettes to the country was like, forty-five years ago. — 当今很难想象四十五年前学生和女学徒们到乡村的乐趣之旅是什么样的。 — ...
These Parisians came, one from Toulouse, another from Limoges, the third from Cahors, and the fourth from Montauban; — 这些巴黎人来自图卢兹、利摩日、卡奥尔和蒙托邦; — but they were students; and whe...
The recent events formed the theme of conversation throughout all Paris. Emmanuel and his wife conversed with natural astonishment in their little apartment in the Rue Meslay upon ...
Notwithstanding the density of the crowd, M. de Villefort saw it open before him. — 尽管人群密集,维尔福先生看见它在他面前开了个口。 — There is something so awe-inspiring in great afflictions that eve...
Villefort rose, half-ashamed of being surprised in such a paroxysm of grief. — 维尔福罗斯感到有些惭愧,因为他对这种极度悲伤感到惊讶。 — The terrible office he had held for twenty-five years had succeeded ...