The mouse which had been caught was a pitiful specimen; but the cat rejoices even over a lean mouse. 那只被捕获的老鼠是个可怜的样本;但猫对瘦老鼠也感到高兴。 Who were these Thenardiers? 那泰纳尔家是谁? Let us ...
There was, at Montfermeil, near Paris, during the first quarter of this century, a sort of cook-shop which no longer exists. — 在巴黎附近的蒙费尔美市,在本世纪初的时候,有一家已经不复存在的小饭店。 — This cook-sh...
These Parisians came, one from Toulouse, another from Limoges, the third from Cahors, and the fourth from Montauban; — 这些巴黎人来自图卢兹、利摩日、卡奥尔和蒙托邦; — but they were students; and whe...
The apartment on the first floor of the house in the Rue Saint-Germain-des-Prés, where Albert de Morcerf had selected a home for his mother, was let to a very mysterious person. — ...
Let us leave the banker driving his horses at their fullest speed, and follow Madame Danglars in her morning excursion. — 让我们将银行家留在他最快的马车上,跟随当格拉夫人的早晨外出。 — We have said that at h...
At first sight, the exterior of the house at Auteuil gave no indications of splendor, nothing one would expect from the destined residence of the magnificent Count of Monte Cristo;...
It was really the Count of Monte Cristo who had just arrived at Madame de Villefort’s for the purpose of returning the procureur’s visit, and at his name, as may be easily imagined...
Towards the beginning of the year 1838, two young men belonging to the first society of Paris, the Viscount Albert de Morcerf and the Baron Franz d’Épinay, were at Florence. — 在183...
LIKE ALL OLD PEOPLE, Kutuzov slept little at night. — 像所有老年人一样,库图佐夫晚上睡得很少。 — He often dropped into sudden naps during the daytime, but at night he lay on his bed without undress...
AFTER THE TSAR had left Moscow, the life of that city flowed on in its old accustomed channel, and the current of that life ran so much as usual that it was difficult to remember t...