The next day Danglars was again hungry; certainly the air of that dungeon was very provocative of appetite. — 第二天,当达恩格拉再次感到饥饿时,可以肯定,那个牢房里的空气极易引发食欲。 — The prisoner expected that ...
We awake from every sleep except the one dreaded by Danglars. He awoke. — 除了当唐格拉恩所惧怕的那个梦境之外,我们每次醒来都会感到宁静。 — To a Parisian accustomed to silken curtains, walls hung with velvet ...
At the same time that the steamer disappeared behind Cape Morgiou, a man travelling post on the road from Florence to Rome had just passed the little town of Aquapendente. — 正当轮船消失...
The recent events formed the theme of conversation throughout all Paris. Emmanuel and his wife conversed with natural astonishment in their little apartment in the Rue Meslay upon ...
The apartment on the first floor of the house in the Rue Saint-Germain-des-Prés, where Albert de Morcerf had selected a home for his mother, was let to a very mysterious person. — ...
The next morning dawned dull and cloudy. During the night the undertakers had executed their melancholy office, and wrapped the corpse in the winding-sheet, which, whatever may be ...
We have seen how quietly Mademoiselle Danglars and Mademoiselle d’Armilly accomplished their transformation and flight; — 我们已经看到了当勒和当阿米利默默地进行了他们的变化和逃离; — the fact being that eve...
And now let us leave Mademoiselle Danglars and her friend pursuing their way to Brussels, and return to poor Andrea Cavalcanti, so inopportunely interrupted in his rise to fortune....
Three days after the scene we have just described, namely towards five o’clock in the afternoon of the day fixed for the signature of the contract between Mademoiselle Eugénie Dang...
Chapter 96. The Contract(合约):在欧仁妮·丹格拉尔与安德烈亚·卡瓦尔坎蒂的婚约签署仪式前夕,安德烈亚以王子身份拜访基督山伯爵,炫耀即将获得的财富与婚姻,并企图说服伯爵以父亲身份出席婚礼遭拒。签约当晚,巴黎上流社会齐聚丹格拉尔府邸,安德烈亚故作从容却暗藏不安。基督山伯爵到场后揭露一桩命案:凶手遗落的血衣中藏有写给丹格拉尔的信,暗示安德...