威仪寂静
须菩提。若有人言,如来若来,若去,若坐若卧。是人不解我所说义。何以故。如来者无所从来亦无所去故名如来。

白话文

白话翻译:
须菩提,如果有人说:如来好像来了,好像走了,好像坐着,好像躺着。这个人并没有真正理解我所说的真义。为什么呢?所谓如来,既没有从哪里来,也没有到哪里去,所以才称为如来。

解释:
这段经文通过否定如来(佛的法身)有具体的来去、坐卧等相状,揭示佛法的空性本质。
1. 破相显性:凡夫习惯用现象界的思维(来、去、坐、卧)理解如来,但如来法身超越时空与形相,无所从来亦无所去,本质是空寂的。
2. 名相假立:“如来”这一名称只是方便说法,并非实有一个来去的本体,其本质是诸法如如不动的实相。
3. 修行启示:告诫修行者不要执着佛的形相或外在威仪,应体悟无住无相的般若智慧。