齐三·淳于髡一日而见七人于宣王
淳于髡一日而见七人于宣王。王曰:“子来,寡人闻之,千里而一士,是比肩而立;百世而一圣,若随踵而至也。今子一朝而见七士,则士不亦众乎?”淳于髡曰:“不然。夫鸟同翼者而聚居,兽同足者而俱行。今求柴胡、桔梗于沮泽,则累世不得—焉。及之皋黍、梁父之阴,则郄车而载耳。夫物各有畴,今髡贤者之畴也。王求士于髡,譬若挹水于河,而取火于燧也。髡将复见之,岂特七士也?”
白话文
淳于髡一天之内向齐宣王引荐了七位人才。宣王说:”你过来,我听说千里之内能出一位贤士,就算是并肩而立了;百代能出一位圣人,就算是接踵而至了。如今你一天就推荐七位贤士,贤士岂不是太多了吗?”
淳于髡答道:”并非如此。同类的鸟儿总是聚在一起栖息,同类的野兽总是结伴而行。如果到低湿的沼泽里寻找柴胡、桔梗这类药材,几辈子也找不到一株;但若去睾黍山、梁父山的北坡,就能装满整车。万物都各有其类属,如今我淳于髡就属于贤者这一类。大王向我求取贤士,好比从黄河里舀水,用燧石取火一样容易。我还要继续为您引荐,何止这七位贤士呢?”