齐三·孟尝君舍人有与君之夫人相爱者
孟尝君舍人有与君之夫人相爱者。或以问孟尝君曰:“为君舍人而内与夫人相爱,亦甚不义矣,君其杀之。”君曰:“睹貌而相悦者,人之情也,其错之勿言也。”
居期年,君召爱夫人者而谓之曰:“子与文游久矣,大官未可得,小官公又弗欲。卫君与文布衣交,请具车马皮币,愿君以此从卫君游。”于卫甚重。
齐、卫之交恶,卫君甚欲约天下之兵以攻齐。是人谓卫君曰:“孟尝君不知臣不肖,以臣欺君。且臣闻齐、卫先君,刑马压羊,盟曰:‘齐、卫后世无相攻伐,有相攻伐者,令其命如此。’今君约天下之兵以攻齐,是足下倍先君盟约而欺孟尝君也。愿君勿以齐为心。君听臣则可;不听臣,若臣不肖也,臣辄以颈血湔足下衿。”卫君乃止。
齐人闻之曰:“孟尝君可语善为事矣,转祸为功。”
白话文
孟尝君有个门客与他的夫人私通。有人向孟尝君告发说:“作为您的门客,却私下与夫人有染,实在太过违背道义,您该杀了他。”孟尝君答道:“因容貌生情而互相爱慕,这是人之常情。这事就此打住,别再提了。”
过了一年,孟尝君召见那个与夫人相好的门客,对他说:“您与我交往已久,一直未能给您高位,小官职您又不愿屈就。卫国国君与我曾是布衣之交,我为您备好车马、皮裘和财帛,请您带着这些去投奔卫君吧。”这人在卫国受到重用。
后来齐卫两国关系恶化,卫君想联合各国军队攻打齐国。这位门客便劝卫君:“孟尝君当初不知我无能,将我推荐给您。我曾听闻齐卫两国的先君曾杀马宰羊立下盟誓:‘齐卫后代不得互相攻伐,违者将如这些牲畜般不得善终。’如今您集结诸侯军队攻齐,既是违背先君盟约,也是辜负孟尝君的信任。请您放弃攻齐的念头。若听从我的劝告便罢;若不听从——既然我无能——就用我的血溅染您的衣襟!”卫君于是罢兵。
齐国人得知后赞叹道:“孟尝君真可谓处事高明,竟能将祸患转化为功业。”