魏三·秦败魏于华走芒卯而围大梁
秦败魏于华,走芒卯而围大梁。须贾为魏谓穰侯曰:“臣闻魏氏大臣父兄皆谓魏王曰:‘初时惠王伐赵,战胜乎三梁,十万之军拔邯郸,赵氏不割,而邯郸复归。齐人攻燕,杀子之,破故国,燕不割,而燕国复归。燕、赵之所以国全兵劲,而地不并乎诸侯者,以其能忍难而重出地也。宋、中山数伐数割,而随以亡。臣以为燕、赵可法,而宋、中山可无为也。夫秦贪戾之国而无亲,蚕食魏,尽晋国,战胜睪子,割八县,地未毕入而兵复出矣。夫秦何厌之有哉!今又走芒卯,人北地,此非但攻梁也,且劫王以多割也,王必勿听也。今王循楚、赵而讲,楚、赵怒丽与王争事秦,秦必受之。秦挟楚、赵之兵以复攻,则国救亡不可得也已。愿王之必无讲也。王若欲讲,必少割而有质;不然必欺。’是臣之所闻于魏也,愿君之以是虑事也。
“《周书》曰:‘维命不于常。’此言幸之不可数也。夫战胜睪子,而割八县,此非兵力之精,非计之工也,天幸为多矣。今又走芒卯,入北地,以攻大梁,是以天幸自为常也。知者不然。
“臣闻魏氏悉其百县胜兵,以止戍大梁,臣以为不下三十万。以三十万之众,守十仞之城,臣以为虽汤、武复生,弗易攻也。夫轻信楚、赵之兵,陵十仞之城,战三十万之众,而志必举之,臣以为自天下之始分以至于今,未尝有之也。攻而不能拔,秦兵必罢,阴必亡,则前功必弃矣。今魏方疑,可以少割收也。愿之及楚、赵之兵未任于大梁也,亟以少割收。魏方疑,而得以少割为和,必欲之,则君得所欲矣。楚、赵怒于魏之先己讲也,必争事秦。从是以散,而君后择焉。且君之尝割晋国取地也,何必以兵哉?夫兵不用,而魏效绛、安邑,又为阴启两机,尽故宋,卫效尤惮。秦兵已令,而君制之,何求而不得?何为而不成?臣愿君之熟计而无行危也。”
穰侯曰:“善。”乃罢梁围。
白话文
秦国在华阳击败魏国,赶跑了魏将芒卯,进而围攻大梁。须贾替魏国对秦国穰侯说:”我听说魏国的大臣和宗室贵族都对魏王说:’当初惠王攻打赵国,在三梁打了胜仗,十万大军攻克邯郸,赵国坚持不割地,结果邯郸还是回到了赵国手里。齐国攻打燕国,杀了子之,攻破燕国,燕国坚持不割地,后来也恢复了国家。燕、赵两国之所以能保全国家、兵力强盛,土地不被诸侯吞并,就是因为他们能忍受暂时的困难而不轻易割地。宋国和中山国屡次挨打就屡次割地,结果很快灭亡了。我认为应该效法燕、赵,而以宋、中山为戒。秦国是贪婪暴虐的国家,没有信义可言,蚕食魏国,吞并了晋国旧地,战胜韩将暴鸢,魏国割让八县,土地还没交割完,秦军就又来进攻了。秦国哪有满足的时候!现在又赶跑芒卯,侵入北地,这不只是要攻占大梁,更是想胁迫大王多割地,大王千万不要听他的。现在如果大王背着楚、赵两国去讲和,楚、赵必定恼怒而与大王争着讨好秦国,秦国必然接受。秦国挟制楚、赵的军队再来攻打,魏国想不亡国都不可能了。希望大王千万不要讲和。大王若想讲和,一定要少割地并且要秦国派人质,否则必定上当受骗。’这些都是我从魏国听到的,希望您能据此考虑对策。
《周书》上说:’天命无常。’这是说上天的眷顾不可能屡次降临。秦国战胜暴鸢,割取八县,并非兵力精锐,也非计谋高明,主要是靠天意帮忙。现在又赶跑芒卯,侵入北地,围攻大梁,这是把天助当作常态了。聪明人不会这么想。
我听说魏国动员全国各县的精兵来守卫大梁,估计不少于三十万。用三十万大军守卫七丈高的城墙,我认为即使商汤、周武王复生,也难以攻克。轻易相信楚、赵的援军,想越过七丈高的城墙,与三十万守军作战,还志在必得,我认为自开天辟地以来,还没有过这样的事。攻城不下,秦军必然疲惫,之前的领地也会丢失,那就前功尽弃了。现在魏国正在犹豫,可以用少量割地来收服它。希望您趁楚、赵援军还未到达大梁时,尽快用少量割地来收服魏国。魏国正在犹豫,能用少量割地达成和议,一定会愿意,这样您就能如愿以偿了。楚、赵恼怒魏国抢先议和,必定争相讨好秦国。合纵联盟就此瓦解,之后您再慢慢收拾他们。况且您之前通过割地取得晋国土地,何必非要动用武力呢?不用武力,魏国就会献出绛、安邑,又为您打开了阴邑的两道门户,整个宋国故地也会归附,卫国也会献出尤惮。秦军不需要出动,您就能掌控全局,还有什么得不到的?还有什么做不成的?希望您深思熟虑,不要冒险行事。”
穰侯说:”好。”于是解除了对大梁的包围。