魏一·知伯索地于魏桓子
知伯索地于魏桓子,魏桓子弗予。任章曰:“何故弗予?”桓子曰:“无故索地,故弗予。”任章曰:“无故索地,邻国必恐;重欲无厌,天下必惧。君予之地,知伯必憍。憍而轻敌,邻国惧而相亲。以相亲之兵,待轻敌之国,知氏之命不长矣!《周书》曰:‘将欲败之,必姑辅之;将欲取之,必姑与之。’君不如与之,以骄知伯。君何释以天下图知氏,而独以吾国为知氏质乎?”君曰:“善。”乃与之万家之邑一。知伯大说,因索蔡、皋梁于赵,赵弗与,因围晋阳。韩、魏反于外,赵氏应之于内,知氏遂亡。
白话文
知伯向魏桓子索要土地,魏桓子拒绝不给。任章问:“为什么不给?”桓子答:“他无缘无故索地,所以不给。”任章说:“无故索地,邻国必定恐慌;贪得无厌,天下都会畏惧。您若给他土地,知伯必定骄傲。骄傲就会轻敌,邻国因恐惧而联合。用团结一致的军队对付轻敌的国家,知伯的命数长不了了!《周书》上说:‘想要打败它,先暂且辅助它;想要夺取它,先暂且给予它。’您不如给他土地来助长知伯的骄横。何必放弃让天下共同对付知伯的机会,而单独让我国成为知伯的靶子呢?”桓子说:“好。”于是送给知伯一个万户大邑。知伯大喜,接着又向赵国索要蔡、皋梁两地,赵国不给,知伯便围攻晋阳。结果韩、魏从外围反击,赵氏从内接应,知氏就此灭亡。