赵二·张仪为秦连横说赵王
张仪为秦连横,说赵王曰:“弊邑秦王使臣敢献书于大王御史。大王收率天下以摈秦,秦兵不敢出函谷关十五年矣。大王之威,行于天下山东。弊邑恐惧慑伏,缮甲厉兵,饰车骑,习驰射,力田积粟,守四封之内,愁居慑处,不敢动摇,唯大王有意督过之也。今秦以大王之力,西举巴蜀,并汉中,东收两周而西迁九鼎,守白马之津。秦虽辟远,然而心忿悁含怒之日久矣。今宣君有微甲钝兵,军于渑池,愿渡河逾漳,据番吾,迎战邯郸之下。愿以甲子之日合战,以正殷纣之事。敬使臣先以闻于左右。
“凡大王之所信以为从者,恃苏秦之计。荧惑诸侯,以是为非,以非为是。欲反复齐国而不能,自令车裂于齐之市。夫天下之不可一亦明矣。今楚与秦为昆弟之国,而韩、魏称为东蕃之臣,齐献鱼盐之地,此断赵之右臂也。夫断右臂而求与人斗,失其党而孤居,求欲无危,岂可得哉?今秦发三将军,一军塞午道,告齐使兴师渡清河,军于邯郸之东;一军军于成皋,敺韩、魏而军于河外严一军军于渑池。约曰,四国为一以攻赵,破赵而四分其地。是故不敢匿意隐情,先以闻于左右。臣切为大王计,莫如与秦遇于渑池,面相见而身相结也。臣请案兵无攻,愿大王之定计。”
赵王曰:“先王之时,奉阳君相,专权擅势,蔽晦先王,独断官事。寡人宫居,属于师傅,不能与国谋。先王弃群臣,寡人年少,奉祠祭之日浅,私心固窃疑焉。以为一从不事秦,非国之长利也。乃且愿变心易虑,剖地谢前过以事秦。方将约车趋行,而适闻使者之明诏。”于是乃以车三百乘入朝渑池,割河间以事秦。
白话文
张仪为秦国推行连横策略,游说赵王说:“敝国秦王派我冒昧上书给大王的御史。大王联合天下诸侯对抗秦国,秦军已有十五年不敢出函谷关。大王的威名传遍崤山以东各国。敝国为此恐惧屈服,只好整顿军备,操练战车骑兵,训练骑射,努力耕作,囤积粮食,坚守边境,战战兢兢不敢轻举妄动,唯恐大王有意责备我们的过失。如今秦国仰仗大王的压力,已西取巴蜀,吞并汉中,东收两周,迁移九鼎,扼守白马渡口。秦国虽地处偏远,但心中积怨已久。现在秦王率领疲惫的军队驻扎在渑池,希望渡过黄河、跨过漳水,占据番吾,与赵军在邯郸城下会战。愿在甲子日决战,以重现武王伐纣的旧事。特派我将此事先行禀告大王左右。
“大王之所以相信合纵策略,全因苏秦的计谋。他迷惑诸侯,颠倒是非,企图颠覆齐国却未能成功,最终在齐国被车裂而死。天下不可能统一的事实已经很清楚了。如今楚国与秦国结为兄弟之邦,韩魏两国臣服于秦,齐国献出鱼盐之地,这等于斩断了赵国的右臂。断臂之人还想与人搏斗,失去盟友而孤立无援,想要免于危难,怎么可能呢?现在秦国已派出三位将军:一路军队堵塞午道,命齐国军队渡过清河,驻扎在邯郸以东;一路军队驻扎在成皋,驱使韩魏军队进驻河外;一路军队驻扎在渑池。约定四国联合攻赵,灭赵后瓜分其地。我不敢隐瞒实情,特此先行告知。我真心为大王考虑,不如与秦王在渑池会晤,当面结盟。我请求秦军暂停进攻,望大王尽快决断。”
赵王答道:“先王在位时,奉阳君把持朝政,蒙蔽先王,独断专行。当时我深居宫中,由师傅教导,未能参与国政。先王去世时我年纪尚轻,继位时日尚短,内心本就对合纵策略有所怀疑,认为坚持合纵不事奉秦国,并非国家长远之利。我正打算改变策略,割地赔礼以事奉秦国,刚准备备车启程,就听到了使者您明确的教诲。”于是赵王立即派三百辆战车赴渑池朝见秦王,割让河间之地向秦国表示臣服。