赵三·秦攻赵蔺离石祁拔
秦攻赵,蔺、离石、祁拔。赵以公子郚为质于秦,而请内焦、黎、牛狐之城,以易蔺、离石、祁于赵。赵背秦,不予焦、黎、牛狐。秦王怒,令公子缯请地,赵王乃令郑朱对曰:“夫蔺、离石、祁之地,旷远于赵,而近于大国。有先王之明与先臣之力,故能有之。今寡人不逮,其社稷之不能恤,安能收恤蔺、离石,祁乎?寡人有不令之臣,实为此事也,非寡人之所敢知。”卒倍秦。
秦王大怒,令卫胡易伐赵,攻阏与。赵奢将救之。魏令公子咎以锐师居安邑,以挟秦。秦败于阏与,反攻魏几,廉颇救几,大败秦师。
白话文
秦国攻打赵国,攻占了蔺、离石、祁三地。赵国派公子郚到秦国作人质,并请求将焦、黎、牛狐三城割让给秦国,以换回被占领的蔺、离石、祁。后来赵国违背约定,拒绝交出焦、黎、牛狐。秦王大怒,派公子缯向赵国索要土地。赵王派郑朱回应说:”蔺、离石、祁三地距离赵国遥远,却靠近贵国。全赖先王的英明和先臣的努力,才得以保有这些地方。如今寡人能力不足,连国家都难以保全,哪还有余力收回蔺、离石、祁呢?这都是寡人手下不听话的臣子擅自所为,并非寡人授意。”最终赵国还是背弃了与秦国的约定。
秦王勃然大怒,派卫胡易率军讨伐赵国,进攻阏与。赵国派赵奢领兵救援。魏国则派公子咎率领精锐部队驻扎安邑,牵制秦军。结果秦军在阏与战败,转而攻打魏国的几邑,赵国又派廉颇救援几邑,大败秦军。