西周·苏厉谓周君
苏厉谓周君曰:“败韩、魏,杀犀武,攻赵,取蔺、离石、祁者,皆白起。是攻用兵,又有天命也。今攻梁,梁必破,破则周危,君不若止之。谓白起曰:‘楚有养由基者,善射;去柳叶者百步而射之,百发百中。左右皆曰善。有一人过曰,善射,可教射也矣。养由基曰,人皆善,子乃曰可教射,子何不代我射之也。客曰,我不能教子支左屈右。夫射柳叶者,百发百中,而不已善息,少焉气力倦,弓拨矢钩,一发不中,前功尽矣。今公破韩、魏,杀厚武,而北攻赵,取蔺、离石、祁者,公也。公之功甚多。今公又以秦兵出塞,过两周,践韩而以攻梁,一攻而不得,前功尽灭,公不若称病不出也。”
白话文
苏厉对周君说:“击败韩、魏联军,斩杀魏将犀武,攻陷赵国蔺、离石、祁三城的,都是秦将白起。这人善于用兵,又得上天助力。现在他要进攻魏都大梁,大梁必破,一旦城破,周王室就危险了。您不如设法阻止他。可以这样劝白起:‘楚国有个神射手养由基,能在百步外射穿柳叶,百发百中。围观者都叫好。有个路人却说:“射得不错,但还可以教你射箭。”养由基反问:“众人都夸我,你却说能教我,何不替我露一手?”那人答道:“我虽不能教你具体技法,但想提醒你:射柳叶百发百中时,若不懂适时停手,等会儿力气耗尽,持弓不稳箭杆歪斜,只要失手一次,之前的名声就全毁了。”如今将军您大破韩魏,斩杀犀武,北上攻取赵国三城,战功赫赫。现在又率秦军穿越周韩两国去攻打大梁,万一攻城失利,岂不前功尽弃?您不如称病不出战为好。’”