燕一·燕昭王收破燕后即位
燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,欲将以报雠。故往见郭隗先生曰:“齐因孤国之乱,而袭破燕。孤极知燕小力少,不足以报。然得贤士与共国,以雪先王之耻,孤之愿也。敢问以国报雠者奈何?”
郭隗先生对曰:“帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡国与役处。诎指而事之,北面而受学,则百己者至。先趋而后息,先问而后嘿,则什己者至。人趋己趋,则若己者至。冯几据杖,眄视指使,则厮役之人至。若恣睢奋击,呴籍叱咄,则徒隶之人至矣。此古服道致士之法也。王诚博选国中之贤者,而朝其门下,天下闻王朝其贤臣,天下之士必趋于燕矣。”
昭王曰:“寡人将谁朝而可?”郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:‘请求之。’君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。’于是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始;隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉?”
于是昭王为隗筑宫而师之。乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。燕王吊死问生,与百姓同甘共苦。二十八年,燕国殷富,士卒乐佚轻战。于是遂以乐毅为上将军,与秦、楚、三晋合谋以伐齐,齐兵败,湣王出亡于外。燕兵独追北,入至临淄,尽取齐宝,烧其宫室宗庙。齐城之不下者,唯独莒、即墨。

白话文

燕昭王在收拾残破的燕国后即位,他降低身份,用丰厚的礼物招揽贤才,想要依靠他们报仇。于是他去见郭隗先生说:”齐国趁我国内乱,偷袭攻破了燕国。我深知燕国弱小,力量不足,难以报仇。但若能求得贤士共同治国,以洗刷先王的耻辱,这是我的愿望。请问要怎样才能为国报仇呢?”

郭隗先生回答说:”称帝的人与老师相处,称王的人与朋友相处,称霸的人与臣子相处,亡国之君与仆役相处。若能屈身侍奉贤士,恭敬求教,那么才能超过自己百倍的人就会来投奔;若能主动请教而后才休息,虚心询问而后才沉默,那么才能超过自己十倍的人就会来;如果别人怎么做自己也跟着做,那么才能与自己相当的人就会来;如果靠着几案拄着手杖,斜眼指挥别人,那么只会招来仆役;若是暴戾蛮横,动辄呵斥,那就只能招来奴隶了。这是自古以来招揽贤士的方法。大王若真能广泛选拔国内的贤才,亲自登门拜访,天下人听说大王礼遇贤臣,天下的贤士必定会纷纷投奔燕国。”

昭王问:”我该先拜访谁才合适呢?”郭隗先生说:”我听说古代有位君王,想用千金求购千里马,三年都没买到。有个侍从对君王说:’请让我去买。’君王派他去了。三个月后他找到一匹千里马,但马已经死了,就用五百金买下马头,回来复命。君王大怒道:’我要的是活马,死马有什么用?还白白浪费五百金!’侍从回答说:’死马尚且肯花五百金,何况活马呢?天下人必定会认为大王真心买马,千里马很快就会来了。’果然不到一年,就有三匹千里马送上门来。如今大王若真想招揽贤士,不妨从我开始;连我这样的人都受到重用,何况比我更贤能的人呢?他们难道会嫌路途遥远而不来吗?”

于是燕昭王为郭隗修建宫室,拜他为师。消息传开后,乐毅从魏国赶来,邹衍从齐国赶来,剧辛从赵国赶来,贤士们争相投奔燕国。燕王慰问死者家属,关心百姓疾苦,与民众同甘共苦。二十八年后,燕国富强起来,士兵们精神振奋,不惧作战。于是燕王任命乐毅为上将军,联合秦、楚及三晋共同伐齐。齐军大败,齐湣王逃亡在外。燕军乘胜追击,直捣齐国都城临淄,掠尽齐国珍宝,焚烧宫室宗庙。齐国城池未被攻下的,只剩莒和即墨两座城。