楚一·苏秦为赵合从说楚威王
苏秦为赵合从,说楚威王曰:“楚,天下之强国也。大王,天下之贤王也。楚地西有黔中,巫郡,东有夏州、海阳,南有洞庭、苍梧,北有汾、陉之塞、郇阳。地方五千里,带甲百万,车千乘,骑万匹。粟支十年,此霸王之资也。夫以楚之强与大王之贤,天下莫能当也。今乃欲西面而事秦,则诸侯莫不南面而朝于章台之下矣。秦之所害于天下莫如楚,楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。故为王至计,莫如从亲以孤秦。大王不从亲,秦必起两军:一军出武关;一军下黔中。若此,则鄢、郢动矣。臣闻治之其未乱,为之其未有也;患至而后忧之,则无及已。故愿大王早计之。
“大王诚能听臣,臣请令山东之国,奉四时之献,以承大王之明制,委社稷宗庙,练士厉兵,在大王之所用之。大王诚能听臣之愚计,则韩、魏、齐、燕、赵、卫之妙音美人,必充后宫矣。赵、代良马囊他,必实于外厩。故从合则楚王,横成则秦帝。今释霸王之业,而有事人之名,臣窃为大王不取也。
夫秦,虎狼之国也,有吞天下之心。秦,天下之仇雠也。横人皆欲割诸侯之地以事秦,此所谓养仇而奉雠者也。夫为人臣而割其主之地,以外交强虎狼之秦,以侵天下,卒有秦患,不顾其祸。夫外挟强秦之威,以内劫其主,以求割地,大逆不忠,无过此者。故从亲,则诸侯割地以事楚;横合,则楚割地以事秦。此两策者,相去远矣,有亿兆之数。两者大王何居焉?故弊邑赵王,使臣效愚计,奉明约,在大王命之。”
楚王曰:“寡人之国,西与秦接境,秦有举巴蜀、并汉中之心。秦,虎狼之国,不可亲也。而韩、魏迫于秦患,不可与深谋,恐反人以入于秦,故谋未发而国已危矣。寡人自料,以楚当秦,未见胜焉。内与群臣谋,不足恃也。寡人卧不安席,食不甘昧,心摇摇而悬旌,而无所终薄。今君欲一天下,安诸侯,存危国,寡人谨奉社稷以从。”

白话文

苏秦为赵国推行合纵策略,游说楚威王说:“楚国是天下的强国,大王是天下的贤明君主。楚国西有黔中、巫郡,东有夏州、海阳,南有洞庭、苍梧,北有汾陉关塞和郇阳。国土纵横五千里,精兵百万,战车千辆,战马万匹,粮食储备足够支撑十年。这些都是称霸天下的资本啊!以楚国的强大和大王的贤明,天下无人能敌。可如今您却想向西臣服于秦国,那么诸侯们就都会南下到秦国的章台去朝拜了。秦国最忌惮的莫过于楚国,楚强则秦弱,楚弱则秦强,双方势不两立。所以为大王考虑,不如联合六国孤立秦国。若不合纵,秦国必定分兵两路进攻:一路出武关,一路攻黔中。那样鄢、郢就危险了。我听说防患于未然,等祸乱临头再补救就来不及了。望大王早作决断。

“若大王采纳我的建议,我就能让崤山以东各国向您进献四季贡品,听从大王号令,把国家宗庙托付给您,训练军队听候调遣。届时韩、魏、齐、燕、赵、卫的美女必将充满您的后宫,赵代地区的良马骆驼也会填满您的马厩。合纵成功则楚国称王,连横得逞则秦国称帝。如今放弃霸业而甘愿俯首称臣,我实在替大王感到可惜。

“秦国是虎狼之国,有吞并天下的野心,是天下公敌。主张连横的人却想割让诸侯土地讨好秦国,这无异于供养仇敌。作为臣子,割让君主土地勾结强秦侵害他国,最终引火烧身却不考虑后果。这些人对外倚仗秦国威势,对内胁迫君主割地,实属大逆不道。合纵能使诸侯割地事楚,连横却要让楚国割地事秦,两种策略天差地别。大王选择哪一种呢?因此我们赵王派我献上计策,缔结盟约,全凭大王定夺。”

楚王回答:“我国西境与秦接壤,秦国一直想吞并巴蜀和汉中。秦确如虎狼不可亲近,但韩魏两国受秦威胁,难以深谋合作,恐怕计划未成反遭秦国报复。我估算楚国单独抗秦难有胜算,与群臣商议也拿不出可靠方案。我日夜忧虑,心神不宁像悬着的旗子无处着落。如今您想统一各国意见,保全危亡中的国家,我愿举国听从您的安排。”